2019年3月9日

翻訳担当者の実績と作業状況

2019年
現在、仕事の量が多いため、更新が停滞しています(2019年1月25日より)
1月25日 15:30~ 企業 企業サイト 約1200字 日英翻訳
1月23日 16:50~18:00 企業 ビジネス文書(健康) 約500字 日英翻訳
1月23日 14:30~16:30 個人 アニメ映画 約400字 日英翻訳
1月23日 9:30~12:30 テレビ局 ビジネス文書 約450字 日英翻訳
1月23日 9:00~11:00 研究者 電気・電子工学論文 約120単語 日英校正
1月23日 8:30~9:30 個人 一般文書 約110字 日英翻訳
1月15日 21:00~1月21日10:00 地方自治体 外交文書 740字 日英翻訳
1月18日 16:00~16:30 企業 不動産賃貸契約 約30語 日英校正
1月15日 15:00~17:00 個人 医学論文 約60語 日英校正
1月14日 10:00~19:00 個人 美術 約900字 日英翻訳
1月14日 0:10~0:40 企業 音楽 約25字
1月8日18:30~19:00 個人 一般文書 約15語 日英校正 完了
1月7日12:00~13:00 研究者 学術論文 約50語 日英校正 完了
1月7日11:00~1月16日16:00 地方青年会議所 ビジネス文書 約5700字 日英翻訳

Posted by sophia